先秦魏晋魏晋末南北朝初南北朝隋末唐初唐末宋初宋末金初宋末元初金末元初元末明初明末清初清末民国初清末近现代初民国末当代初近现代近现代末当代初当代

先秦《汉广》全文,作者:诗经

南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

关键词标签分类:诗经  爱情  情感  

 

先秦《汉广》译文

南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
 

先秦《汉广》注释

AWoodcutter'sLoveThetallestSoutherntreeAffordsnoshadeforme.ThemaidenonthestreamCanbutbefoundindream.Formethestream'stoowideToreachtheothersideAsRiverHan'stoolongTocrossitscurrentstrong.OfthetreesinthewoodI'llonlycutthegood.Ifsheshouldmarryme,Herstable-manI'dbe.Formethestream'stoowideToreachtheothersideAsRiverHan'stoolongTocrossitscurrentstrong.OfthetreeshereandthereI'llonlycutthefairIfsheshouldmarryme,Herstable-boyI'dbe.Formethestream'stoowideToreachtheothersideAsRiverHan'stoolongTocrossitscurrentstrong.*ThelegendsaidthattherewasaGoddesontheRiverHan,HerethewoodcuttercomparedthemaidenhelovetoainaccessibleGoddess.
 
上一条:芣苢下一条:汝坟