先秦《汉广》全文,作者:诗经
南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
先秦《汉广》译文
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
先秦《汉广》注释
AWoodcutter'sLoveThetallestSoutherntreeAffordsnoshadeforme.ThemaidenonthestreamCanbutbefoundindream.Formethestream'stoowideToreachtheothersideAsRiverHan'stoolongTocrossitscurrentstrong.OfthetreesinthewoodI'llonlycutthegood.Ifsheshouldmarryme,Herstable-manI'dbe.Formethestream'stoowideToreachtheothersideAsRiverHan'stoolongTocrossitscurrentstrong.OfthetreeshereandthereI'llonlycutthefairIfsheshouldmarryme,Herstable-boyI'dbe.Formethestream'stoowideToreachtheothersideAsRiverHan'stoolongTocrossitscurrentstrong.*ThelegendsaidthattherewasaGoddesontheRiverHan,HerethewoodcuttercomparedthemaidenhelovetoainaccessibleGoddess.