先秦魏晋魏晋末南北朝初南北朝隋末唐初唐末宋初宋末金初宋末元初金末元初元末明初明末清初清末民国初清末近现代初民国末当代初近现代近现代末当代初当代

先秦《草虫》全文,作者:诗经

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

关键词标签分类:诗经  思念  情感  抒情  

 

先秦《草虫》译文

听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。  没有见到那君子,忧思不断真焦躁。  如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。  登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨莱叶。  没有见到那君子,忧思不断真凄切。  如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。  登上高高南山顶,采摘鲜嫩巢菜苗。  没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。  如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中平静了。
 

先秦《草虫》注释

⒈喓喓(yāo腰):虫鸣声。草虫:一种能叫蝗虫,蝈蝈儿。  ⒉趯趯(tì替):昆虫跳跃之状,阜螽:即蚱蜢,一种蝗虫。  ⒊忡忡(chōnɡ冲):心跳。  ⒋止:之、他,一说语助。  ⒌觏(ɡòu够):遇见。  ⒍降(音,红):平和。  ⒎陟:升;登。  ⒏蕨:植物名,初生无叶,可食,  9敌惙惙(chuò绰):忧,愁苦的样子,  ⒑说(yuè月):通悦。  ⒒薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆。  ⒓夷:平。心平则喜。
 
上一条:采蘩下一条:采蘋