先秦《行露》全文,作者:诗经
厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。谁谓雀无角,何以穿我屋。谁谓女无家,何以速我狱。虽速我狱,室家不足。谁谓鼠无牙,何以穿我墉。谁谓女无家,何以速我讼。虽速我讼,亦不女从。
先秦《行露》注释
⑴厌浥(yìyì益益):潮湿。行(háng),道路。⑵谓:可能是畏之假借,意指害怕行道多露,与下文的“谁谓”的“谓”意不同;一说奈何。⑶角(jiǎo旧读jué):鸟喙。⑷女:同汝,你。无家:没有成家、没有妻室。⑸速:招,致。狱:案件、官司。⑹家:媒聘求为家室之礼也。一说婆家。室家不足:要求成婚的理由不充足。⑺墉(yōng拥):墙。⑻讼:诉讼。