先秦《相鼠》全文,作者:诗经
相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为。相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟。相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死。
先秦《相鼠》译文
看老鼠都有皮,做人怎能没威仪!做人怎能没威仪!不去死还干什么?看老鼠都有牙齿,人若不知廉耻,人若不知廉耻,不去死还等什么?看老鼠都有肢体,人若没有礼教,人若没有礼教,为什么还不快死?
先秦《相鼠》注释
⑴相:视也。⑵仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。⑶何为:为何,为什么。⑷止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。⑸俟:等。“不死何俟”为“俟何”宾语前置。⑹体:肢体。⑺礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。⑻胡:何,为何,为什么,怎么。遄(chuán):快,速速,赶快。