唐《杏园中枣树》全文,作者:白居易
人言百果中,唯枣凡且鄙。皮皴似龟手,叶小如鼠耳。胡为不自知,生花此园里。岂宜遇攀玩,幸免遭伤毁。二月曲江头,杂英红旖旎。枣亦在其间,如嫫对西子。东风不择木,吹喣长未已。眼看欲合抱,得尽生生理。寄言游春客,乞君一回视。君爱绕指柔,从君怜柳杞。君求悦目艳,不敢争桃李。君若作大车,轮轴材须此。
唐《杏园中枣树》译文
人们都说在各种果树中,唯有枣树既平凡,又粗鄙。树皮像开裂的冻手,树叶像细小的鼠耳。它为什么没有自知之明,也来开花在这杏园里。它怎能受到攀折赏玩,幸而没有遇到伤害摧毁。在二月的曲江江边,各种花红得风光旖旎。枣树也在它们中间,好像是嫫母对着西子。春风对树木倒没有偏爱,它在温暖的吹拂下成长,从不停止。眼见得树干将要合抱,得尽了生生不息的天理。且让我传话给春游的客人,请回过头来细细注视。您如喜爱绕指的柔软,听凭您去怜惜柳和杞。您如追求悦目的美丽,它不敢去竞争桃和李。可是您要造一辆大车,那车轮车轴的取材必须在此。
唐《杏园中枣树》注释
⑴杏园:园名。故址在今陕西省西安市郊大雁塔南。唐代新科进士赐宴之地。⑵百果:泛指各种果树。⑶凡:平庸,寻常。鄙:粗俗,鄙陋。⑷皴(cūn):皮肤因受冻或受风吹而干裂。龟(jūn)手:冻裂的手。⑸胡为:何为,为什么。⑹幸:侥幸,幸而。⑺杂英:各色花。旖旎(yǐnǐ):柔美的样子。⑻嫫(mó):嫫母,据《列女传》,嫫母是黄帝的妃子,长得很丑,但有贤德。西子:西施,,是春秋时越国美女。⑼吹喣(xǔ):吹吁,呼气。轻者为喣,急者为吹。⑽生生:孳生不绝,繁衍不已。⑾寄言:传话。⑿绕指柔:语出刘琨《重赠卢谌》:“何意百炼钢,化为绕指柔。”原指钢韧性极好,不易折断。⒀柳杞(qǐ):泛指柳树。杞,柳的一种,也叫红皮柳。⒁“君求”二句:意为枣树自惭形秽,不敢与桃李相争。⒂轮轴:车轮与车轴。