先秦魏晋魏晋末南北朝初南北朝隋末唐初唐末宋初宋末金初宋末元初金末元初元末明初明末清初清末民国初清末近现代初民国末当代初近现代近现代末当代初当代

唐《春夜洛城闻笛》全文,作者:李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

关键词标签分类:音乐  情感  思乡  初中古诗  

 

唐《春夜洛城闻笛》译文

是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?
 

唐《春夜洛城闻笛》注释

(1)洛城:今河南洛阳。(2)玉笛:精美的笛子。玉:指玉石。(3)暗飞声:声音不知从何处传来。声:声音。(4)春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义(5)闻:听;听见。(6)折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:“《乐府杂录》云:‘笛者,羌乐也。古典有《折杨柳》、《落梅花》。故谪仙《春夜洛城闻笛》……’杜少陵《吹笛》:‘故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?’王之涣云:‘羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。’皆言《折杨柳》曲也。”曲中表达了送别时的哀怨感情。(7)故园:指故乡,家乡。
 
上一条:怨情下一条:春怨